piątek, 23 września 2011

Gangi / Gangs

Biedronka (ladybird) is a supermarket chain in Poland. I have never worked for them but I am going to use their advertisement to teach you some Polish. This 'Gangi' advert is just perfect to begin with. The characters speak so slowly and clearly. And they use some slang words as well which gives you an additional insight into Polish culture.


Here it is:

Did you understand?


First of all you should know that 'sałata' is not only lettuce but is also a synonim for money. Also, 'proszek' refers to any kind of powder, including cocaine!
The most difficult thing here is 'bez namaczania'. 'Namoczyć' means to make something wet or to soak it. Although you would't think so, it is close to the adjective 'mokry', which means wet.
'bez namaczania' - without wetting


Now as you know the key words I would recommend watching 'Gangi' two or three times and trying to catch some words.

I've transcribed the advert for you so you can check if you were right. If you already know some vocabulary and basic grammar, you should be able to work it out. I've left some spaces to fill in.


Sałatę macie?
Mamy.
A …………….. proszek?
Dobry. I bez namaczania.
Produkty z Biedronki polecają się do ……….………….. roboty.


You should also know that the products (polecają) recommend (się) themselves.


Now, since you know what this is about, watch it again and repeat everything aloud, until you are able to pronounce it clearly and with proper intonation. Have fun! :)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz