poniedziałek, 26 marca 2012

Wiosna

We've brought Spring to Glasgow yesterday!
Do you know the old Polish tradition of Drowning Marzanna (Topienie Marzanny)?
You can read about it HERE.

We have a lovely song about Spring. It's by SKALDOWIE. Why don't you learn the chorus?


Wiosna - cieplejszy wieje wiatr
Wiosna - znów nam ubyło lat

Wiosna, wiosna w koło, rozkwitły bzy
Śpiewa skowronek nad nami
Drzewa strzeliły pąkami
Wszystko kwitnie w koło, i ja, i ty!


And to make it a bit simpler I've separated syllables:

Wio-sna cie-plej-szy wie-je wiatr
Wio-sna - znów nam u-by-ło lat

Wio-sna, wio-sna w ko-ło, roz-kwi-tły bzy
Śpie-wa sko-wro-nek nad na-mi
Drze-wa strze-li-ły pą-ka-mi
Wszys-tko kwit-nie w ko-ło, i ja, i ty!


 

niedziela, 18 marca 2012

Polish Superhero


tyle, że - but, however
potrafić - be able, can
zrobić - completed form of 'robić''; zrobi - he/she will do
We use completed forms of verbs to express future tense.

poniedziałek, 12 marca 2012

Spójniki - przeciwstawianie

Przeciwstawianie / Contrasting

a / zaś - and / yet
Moja mama jest nauczycielką, a mój ojciec lekarzem.
Mój brat lubi jeździć rowerem, zaś mój tata lubi motocykle.

ale / lecz - but
Chciałbym mieszkać w Krakowie, ale nie mogę zmienić pracy.
Chciałbym zostać aktorem, lecz boję się, że to trudny zawód.

(niemniej) jednak - nevertheless
Interesuję się historią, niemniej jednak wolę socjologię.

natomiast - whereas
Mója siostra studiuje medycynę, natomiast mój brat studiuje biologię.

pomimo - despite
Pomimo złej pogody, często chodzimy na spacery.

wtorek, 6 marca 2012

Silny charakter



Mówimy 'On ma silny charakter.' lub 'On ma słaby charakter.'
Kiedy świeci słońce, mówimy, że jest dobra pogoda. Kiedy pada deszcz, mówimy, że pogoda jest zła.
nie ma = there's no (absence)

poniedziałek, 5 marca 2012

Spójniki / Linking words

Dodawanie / Adding
i / oraz - and
Mam kota i psa.
Kupiłem owoce, warzywa oraz makaron.

ponadto / poza tym - moreover / furthermore
Lubię podróże i zwiedzanie, poza tym interesuję się fotografią.
Pani Kowalska jest miła i lubiana, ponadto chętnie pomaga innym.

oprócz tego - besides
W ogrodzie rosną kwiaty, małe drzewka owocowe, oprócz tego jest trochę warzyw.

jak również - as well as
Znam tę kobietę, jak również jej męża.

(If translated 'I know this woman as well as her husband', does it mean that me and her husband know her equally well? How to distinquish the meanings in English?)